báo phục

Học thuật
Thân thiện
báo phục

Báo phục là một quy luật tự nhiên trong cuộc sống.

Définition
  1. Verbe (littéraire, vieilli) :
    • Rendre le bien pour le bien et le mal pour le mal : "báo phục" désigne le principe de rétribution, selon lequel une bonne action mérite une récompense et une mauvaise action appelle une vengeance ou un châtiment.
    • Se venger, rendre la pareille : dans un contexte plus étroit, le mot peut signifier spécifiquement le fait de venger un affront ou un tort subi.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Lão trượng đó tin vào luật nhân quả báo phục. (Ce vieil homme croit en la loi du karma qui rend le bien pour le bien et le mal pour le mal.)
    • Hắn thề sẽ báo phục cho cái chết của cha mình. (Il a juré de venger la mort de son père.)
Utilisation avancée
  • Le terme "báo phục" est principalement utilisé dans des contextes littéraires, philosophiques ou historiques. Il évoque souvent une conception traditionnelle ou morale de la justice rétributive.
    • Trong truyện cổ, các anh hùng thường đi báo phục cho gia tộc. (Dans les contes anciens, les héros partent souvent venger leur clan.)
Variantes et mots apparentés
  • Báo ơn (verbe) : rendre la pareille pour un bienfait, remercier par une action.
    • tìm cách báo ơn người đã cứu mạng. (Il cherche un moyen de rendre la pareille à son sauveur.)
  • Báo oán (verbe) : se venger d'un mal, rendre le mal pour le mal.
    • Linh hồn đó về để báo oán. (Cette âme est revenue pour se venger.)
  • Trả thù (verbe) : synonyme moderne plus courant pour "se venger".
    • Hắn nuôi ý định trả thù. (Il nourrit l'intention de se venger.)
Synonymes
  • Venger : punir quelqu'un pour un tort commis envers soi ou ses proches.
  • Rétribuer (dans le sens large de rendre selon les mérites) : récompenser ou punir en conséquence.
Expressions idiomatiques
  • Ăn miếng trả miếng (expression courante) : rendre coup pour coup, se venger immédiatement.
    • Hai bên ăn miếng trả miếng không khoan nhượng. (Les deux camps se rendent coup pour coup sans concession.)
  • hiền gặp lành, ở ác gặp ác (proverbe) : principe similaire à "báo phục", signifiant que la bonté est récompensée et la méchanceté punie.
    • Người xưa dạy: ở hiền gặp lành, ở ác gặp ác. (Les anciens enseignent : qui sème la bonté récolte le bien, qui sème le mal récolte le mal.)
báo phục

Báo phục là một quy luật tự nhiên trong cuộc sống.

  1. rendre le bien pour le bien et le mal pour le mal

Từ gần giống